lundi 18 novembre 2013

FIRST VISITE AT
PREMIERE VISITE AU
 LOUVRE LENS

Since December 2012, the opening of the Louvre in Lens is in the art decentralization policy from Paris to others cities in France ( like the creation of the Centre Georges Pompidou in Metz, in the west of France ), in order to give a second life to old industrial estate ( like the Guggenheim Museum in Bilbao, in Spain ). The Louvre will open another museum in Abu Dhabi designed by Jean Nouvel, expected for 2015. 

Ouvert depuis Décembre 2012, la création du Louvre de Lens s'inscrit dans la politique de décentralisation de l'art ( comme le Centre Georges Pompidou à Metz ) et dans le but de redynamiser d'anciennes zones industrielles ( a l'instar du Musée Guggenheim de Bilbao ) . Le Louvre comptera une autre "extension" a Abou Dabi signée Jean Nouvel, dont l'ouverture est prévue pour 2015.

TO-PEAU-GRAPHIE 

The building is designed by firm of architects SANAA with the japaneese Kazuyo Sejima and Ryüe Nishizawa. The museum space is opened, without any partition wall, the works are presented on the same level. The spectator can walk along the gallery, looking at the paintings and sculptures organized in chronological order, which represents a sample from the Parisian museum. 

Le batiment est l'oeuvre du cabinet d'architecture SANAA des japonais Kazuyo Sejima et Ryūe Nishizawa. L'espace muséographique est ouvert et complètement dégagé de toute cloison, les oeuvres sont ainsi présentées sur le même plan, invitant le spectateur a déambuler librement dans cettte grande galerie. La balade culturelle est néamoins structurée de manière chronologique ou sont présentés un échantillon des oeuvres du musée Parisien. 

The exhibition is the occasion to travel throught the history of art, and to notice the evolution of the differents ways to represent skin, throught centuries and  artists. From the mummified skin of the egyptian bodies, to the sculpted, smooth and idealized skin of the Greco-Roman sculptures, by way of fragment skin from the mosaics ( that we could compare to the present digital pictures and its pixels ), it becomes pigmentary and seems like a skin wall throught the mural. Hidden during the Middle Ages, the skin is only unveil throught the diaphanous Christ's body or the Saints, then it becomes anatomical and scientific, due to the body research. The flesh and its pleasures are then presented through fatty and bare bodies on the libertine paintings. 

La visite est l'occasion de faire un voyage rapide dans l'histoire de l'art, et de noter l'évolution des différents modes de réprésentation de la peau a travers les siècles et les artistes. De la peau momifiée des corps égyptiens, a celle sculptée, lisse et idéalisée des sculptures gréco-romaines, en passant par celle fragmentée des mosaiques ( que l'on pourrait comparer a la peau numérique actuelle et ses pixels ),  elle devient pigmentaire et se fait peau des murs a travers les fresques. Cachée au Moyen Age, elle n'est dévoilée qu'a travers le corps diaphane du christ ou des Saints, puis elle se fait anatomique et scientifique, fruit des recherches sur le corps. La chair et ses plaisirs sont ensuite mis a l'honneur dans les corps gras et dénudés des tableaux libertins. 
 







( Naked young man, Ancient Greece / Angel's Head from the basilica of Torcello, Mosaic  / Fragment of Mural, Pompei / Saint James of the Marches, Carlo CRIVELLI, oil on panel / The Holy Trinity with God the Father supporting Christ, Colijn de COTER, oil on board / Venus and Cupid, Lambert SUSTRIS, oil on canevas/ Fanciful figure, Jean - Honoré FRAGONARD, Oil on canvas / Ixion, King of the Lapiths, deceived by Juno, Pierre-Paul RUBENS, oil on canvas )

Florent Humbert-Toni

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire